Профессиональный перевод значительно выигрывает перед любительским переведенным текстом.
В бюро переводов над документом трудится сразу несколько переводчиков, согласовываются спорные моменты, уточняется глоссарий. Кроме того, перевод может быть заверен на месте, чего не сделает переводчик-фрилансер.
Бюро переводов movapro.kiev — это команда единомышленников, помогающая расширить языковые границы. Если вам требуется перевод юридической документации, медицинской справки, технической инструкции, собственного сайта, то сотрудники агентства предоставят вам текст, максимально приближенный к источнику.
МоваПро работает со всеми распространенными языками.
Для переводов с редких языков менеджер связывается с переводчиками узкой направленности.
За качество переводов отвечают все сотрудники, работающие над заказом. При работе используются современные средства: машинный, автоматизированный, ручной перевод, обращение к базе данных, вычитка носителем языка и специалистом области.
Над медицинскими переводами трудятся переводчики с медобразованием, за нотариальные возьмется только профессиональный юрист. Лингвисты занимаются художественными текстами. Перед сдачей заказа клиенту текст проверяется редактором. Таким образом, каждый перевод проходит несколько проверок, прежде чем попадет к заказчику.
Агентство movapro.kiev уже по праву завоевало доверие клиентов. Были переведены тысячи текстов различной направленности, повышены знания сотрудников по разделам и отраслям. Тематика переводных текстов с годами расширилась. В бюро можно заказать перевод письменного текста, услуги переводчика-синхрониста, локализацию сайтов, проставление апостиля.
Штатные сотрудники агентства постоянно совершенствуют языковые знания, проходят переподготовку, следят за изменением и развитием иностранных языков. Быть все время в курсе — значит избежать в целевых текстах ошибок, двусмысленности и неточностей. Поэтому текст на целевом языке никогда не будет механической калькой с базового языка. Соблюдение стилевых и грамматических норм строго соблюдается в бюро movapro.kiev.
После заверения перевода печатью агентства документ приобретает силу на территории других государств. Вам не нужно отдельно получать нотариальное заверение, ведь всю услугу вы получаете на месте. Легализация перевода экономит время, упрощает подготовку к заграничной поездке. Для экономии времени заказчика заказы на переводы принимаются в режиме онлайн. Для уверенности в качестве клиент может заказать пробный перевод бесплатно.