Перевод технических текстов нужен производителям оборудования, которые выходят на международный рынок. Нередко заказывают его и пользователи техники, к которой не прилагается руководство на русском языке. Разумеется, если оригинал несложный, а само устройство довольно простое в эксплуатации, можно воспользоваться специальными программами. Дословного перевода для простой технической документации обычно достаточно. Особенно, если речь идет об использовании для бытовых нужд. Однако что делать, если вам требуется точный и глубокий перевод переполненного терминами текста? В такой ситуации обязательно нужно обратиться к профессионалам. Причем лучше не искать частного переводчика на freelance-биржах, а заказать услугу у проверенной временем компании. Она несет ответственность за качество перевода и дает гарантию на свои работы. К тому же над текстом в таких агентствах, как правило, работают несколько специалистов. В обязательном порядке результат перевода проходит через главного редактора. Это позволяет исключить возможные неточности.
В какую компанию обратиться для обработки технического текста? Техбюро "Мастер перевода" работает с материалами любой сложности. Вы сможете получить специалистам компании сложную и ответственную работу. Специалисты отлично понимают, что от них зависит правильность настройки и исправность техники. Они делают все, чтобы избежать двузначности и ошибок в своих текстах.
Переводчики компании выполнят работу к нужному времени. Если у вас сжатые сроки, над документацией будет работать группа специалистов. Для того чтобы текст не отличался по стилю и терминологии, результат будет вычитан и отредактирован одним переводчиком.
Многих предпринимателей волнует вопрос защиты информации. Часто речь идет о разработках и исследованиях, которые не должны стать известны конкурентам. Вы смело можете доверить такую документацию техбюро "Мастер перевода". Компания делает все возможное, чтобы сохранить конфиденциальность. В этом вопросе ей доверяют крупные зарубежные и отечественные предприятия.
Стоимость услуг компании умеренная. Редактирование текстов производится совершенно бесплатно. Предусмотрена дисконтная программа. Скидки зависят от объемов и частоты обращений клиента. На все работы предусмотрена трехлетняя гарантия. Сотрудничать с бюро переводов удобно и выгодно.